クリエイト浜松 — 静岡県西部の文化芸術系匿名掲示板

ここの訳は難しいですね。banlieusardはスラムのマイルドヤンキー、彩輝や…

ここの訳は難しいですね。banlieusardはスラムのマイルドヤンキー、彩輝やヴィレッジハウスの若者のイメージかな。アヴィニヨンでのGeronimoらによるClub de lecture au quartierが近いかも。https://www.franceinfo.fr/replay-radio/l-il-de-constance/avec-le-succes-de-geronymonstre-la-cite-reinvente-le-club-de-lecture_7859729.html
〈若い郊外に住む人〉(郊外〜人まで傍点あり)という言いかたは、こなれていないですね。原文p.108では“young banlieusard“となっています(banlieusardは斜字体)。原文同ページの“young people“を〈若者…